ترجمة معاني سورة القصص باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮝ
ﮞ
Ṭā. Sīn. Mīm.
آية رقم 2
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Ang mga ito ay ang mga talata ng Aklat na malinaw.
آية رقم 3
Bumibigkas Kami sa iyo ng kabilang sa balita kay Moises at kay Paraon ayon sa katotohanan para sa mga taong sumasampalataya.
آية رقم 4
Tunay na si Paraon ay nagmataas sa lupain at gumawa sa mga naninirahan doon na mga pangkatin, na naniniil sa isang pangkat kabilang sa kanila: kumakatay siya sa mga lalaking anak nila at nagpapabuhay siya sa mga babae nila. Tunay na siya noon ay kabilang sa mga tagagulo.
آية رقم 5
Nagnanais Kami na magmabuting-loob Kami sa mga sinisiil sa lupain, gumawa Kami sa kanila na mga pasimuno, gumawa Kami sa kanila na mga tagapagmana,
آية رقم 6
magpapatatag Kami sa kanila sa lupain, at magpapakita Kami kay Paraon, kay Hāmān, at sa mga kawal nilang dalawa mula sa kanila ng pinangingilagan nila noon.
آية رقم 7
Nagkasi Kami sa ina ni Moises: "Magpasuso ka sa kanya, ngunit kapag nangamba ka para sa kanya ay itapon mo siya sa ilog at huwag kang mangamba at huwag kang malungkot. Tunay na Kami ay magpapanumbalik sa kanya sa iyo at gagawa sa kanya kabilang sa mga isinugo."
آية رقم 8
Kaya pinulot siya ng mag-anak ni Paraon upang siya para sa kanila ay maging isang kaaway at isang kalungkutan. Tunay na si Paraon, si Hāmān, at ang mga kawal nilang dalawa ay mga nagkakamali noon.
آية رقم 9
Nagsabi ang maybahay ni Paraon: "Isang lugod ng mata para sa akin at para sa iyo, huwag ninyo siyang patayin; marahil magpapakinabang siya sa atin o maituturing natin siya bilang isang anak," habang sila ay hindi nakararamdam.
آية رقم 10
Ang puso ng ina ni Moises ay naging hungkag. Tunay na muntik na talagang maglantad ito sa kanya kung sakaling hindi Kami nagbigkis sa puso nito upang ito ay maging kabilang sa mga mananampalataya.
آية رقم 11
Nagsabi ito sa babaing kapatid niya: "Magsubaybay ka sa kanya." Kaya napagmasdan niyon siya mula sa malayo habang sila ay hindi nakararamdam.
آية رقم 12
Ipinagbawal Namin sa kanya ang [ibang] mga tagapagpasuso bago pa man kaya nagsabi iyon: "Ituturo ko po ba kayo sa isang mag-anak na kakandili sa kanya para sa inyo, at sila sa kanya ay mga tagapayo?"
آية رقم 13
Kaya ibinalik Namin siya sa ina niya upang malugod ang mata nito at hindi malungkot, at upang malaman nito na ang pangako ni Allāh ay totoo, subalit ang higit na marami sa kanila ay hindi nakaaalam.
آية رقم 14
Noong umabot siya sa katipunuan niya at nagkaisip siya nang lubos ay nagbigay Kami sa kanya ng karunungan at kaalaman. Gayon Kami gumaganti sa mga tagagawa ng maganda.
آية رقم 15
Pumasok siya sa lungsod sa isang sandali ng pagkalingat ng mga naninirahan doon, at nakatagpo siya roon ng dalawang lalaking nag-aaway. Itong [una] ay kabilang sa kapanig niya at itong [ikalawa] ay kabilang sa kaaway niya. Nagpasaklolo sa kanya ang kabilang sa kakampi niya laban sa kabilang sa kaaway niya. Kaya binuntal ito ni Moises kaya napaslang niya ito. Nagsabi siya: "Ito ay kabilang sa gawain ng demonyo; tunay na siya ay isang kaaway na tagapagligaw na malinaw."
آية رقم 16
Nagsabi siya: "Panginoon ko, tunay na ako ay lumabag sa katarungan sa sarili ko kaya magpatawad Ka sa akin." Kaya nagpatawad Siya rito. Tunay na Siya ay ang Mapagpatawad, ang Maawain.
آية رقم 17
Nagsabi siya: "Panginoon ko, dahil sa ibiniyaya Mo sa akin ay hindi ako magiging isang tagapagtaguyod sa mga salarin."
آية رقم 18
Kaya siya sa lungsod ay naging kinakabahang nag-aantabay, at biglang ang nagpaadya sa kanya kahapon ay nagpapasalba na naman sa kanya. Nagsabi sa kanya si Moises: "Tunay na Ikaw ay talagang maliwanag na lisya."
آية رقم 19
Kaya noong nagnais siyang bumugbog sa isang kaaway para sa kanilang dalawa ay nagsabi iyon: "O Moises, nagnanais ka bang pumatay sa akin gaya ng pagpatay mo sa isang tao kahapon? Wala kang ninanais kundi maging isang mapaniil ka sa lupain at hindi mo ninanais na ikaw ay maging kabilang sa mga tagapagsaayos."
آية رقم 20
May dumating na isang lalaki mula sa pinakamalayo ng lungsod, na tumatakbo. Nagsabi ito: "O Moises, tunay ang pamunuan ay nagpupulong hinggil sa iyo upang patayin ka nila kaya lumisan ka. Tunay na ako para sa iyo ay kabilang sa mga tagapayo."
آية رقم 21
Kaya lumisan siya mula roon habang kinakabahang nag-aantabay. Nagsabi siya: "Panginoon ko, iligtas Mo ako laban sa mga taong tagalabag sa katarungan."
آية رقم 22
Noong nakadako siya patungong Madyan ay nagsabi siya: "Marahil ang Panginoon ko ay magpapatnubay sa akin sa katumpakan ng landas."
آية رقم 23
Noong nakarating siya sa tubigan ng Madyan, nakatagpo siya roon ng isang kalipunan ng mga tao na nagpapainom [ng kawan] at nakatagpo siya bukod pa sa kanila ng dalawang babaing pumipigil [sa kawan]. Nagsabi siya: "Ano ang lagay ninyong dalawa?" Nagsabi silang dalawa: "Hindi namin mapaiinom [ang kawan] hanggang sa paalisin ng mga pastol [ang kawan nila]. Ang ama namin ay lubhang matanda na."
آية رقم 24
Kaya nagpainom siya [sa kawan] para sa kanilang dalawa. Pagkatapos ay tumalikod siya patungo sa lilim, at nagsabi: "Panginoon ko, tunay na ako sa ibinaba Mo sa akin na anumang biyaya ay maralita."
آية رقم 25
Kaya dumating sa kanya ang isa sa dalawang babae, na naglalakad sa pagkahiya. Nagsabi ito: "Tunay na ang ama ko ay nag-aanyaya sa iyo upang gantihan ka ng pabuya sa pagpainom mo [sa kawan] para sa amin." Kaya noong dumating siya roon at nagsalaysay siya roon ng mga kasaysayan [niya] ay nagsabi iyon: "Huwag kang mangamba; nakaligtas ka mula sa mga taong tagalabag sa katarungan."
آية رقم 26
Nagsabi ang isa sa kanilang dalawa: "O Ama ko, upahan mo siya; tunay na ang pinakamainam na sinumang upahan mo ay ang malakas na mapagkakatiwalaan."
آية رقم 27
Nagsabi iyon: "Tunay na ako ay nagnanais na ipakasal ko sa iyo ang isa sa dalawang babaing anak ko na ito sa kundisyong magpaupa ka sa akin nang walong taon, ngunit kung lulubusin mo sa sampung [taon] ay nasa ganang iyo. Hindi ako nagnanais na magpabigat sa iyo. Matatagpuan mo ako, kung niloob ni Allāh, na kabilang sa mga maayos."
آية رقم 28
Nagsabi siya: "Iyon ay sa pagitan ko at sa pagitan mo. Alin man sa dalawang taning na matatapos ko ay walang paglabag sa akin. Si Allāh sa anumang sinasabi natin ay Katiwala."
آية رقم 29
Kaya noong natapos ni Moises ang taning at humayo siya kasama ng mag-anak niya, nakatanaw siya mula sa gilid ng bundok ng isang apoy. Nagsabi siya sa mag-anak niya: "Manatili kayo; tunay na ako ay nakatanaw ng isang apoy. Harinawa ako ay makapaghahatid sa inyo mula roon ng isang ulat o isang baga mula sa apoy nang harinawa kayo ay makapagpapainit."
آية رقم 30
Kaya noong nakapunta siya roon, tinawag siya mula sa kanang pangpang ng lambak, sa pook na pinagpala, mula sa punong-kahoy: "O Moises, tunay na Ako ay si Allāh, ang Panginoon ng mga nilalang.
آية رقم 31
Pumukol ka ng tungkod mo." Ngunit noong nakita niya ito na kumikislut-kislot na para bang ito ay isang ahas, tumalikod siya habang tumatakas at hindi bumalik [sa dinaanan]. [Sinabi]: "O Moises, lumapit ka at huwag kang mangamba. Tunay na ikaw ay kabilang sa mga tiwasay.
آية رقم 32
Isingit mo ang kamay mo sa eskotadura mo, lalabas ito na maputi na walang sakit. Iyapos mo sa iyo ang kamay mo laban sa sindak. Kaya ang dalawang iyon ay dalawang patotoo mula sa Panginoon mo kay Paraon at sa konseho nito. Tunay na sila ay mga taong suwail."
آية رقم 33
Nagsabi ito: "Panginoon ko, tunay na ako ay nakapatay mula sa kanila ng isang tao kaya nangangamba ako na papatayin nila ako.
آية رقم 34
Ang kapatid ko na si Aaron ay higit na matatas kaysa sa akin sa dila, kaya magsugo Ka sa kanya kasama sa akin bilang alalay na magpapatotoo sa akin. Tunay na ako ay nangangamba na magpasinungaling sila sa akin."
آية رقم 35
Nagsabi Siya: "Magpapalakas Kami sa bisig mo sa pamamagitan ng kapatid mo at maglalagay Kami para sa inyong dalawa ng pangingibabaw kaya hindi sila makapagpapaabot sa inyong dalawa [ng pinsala] dahil sa mga tanda Namin. Kayong dalawa at ang sinumang sumunod sa inyo ay ang mga tagapanaig."
آية رقم 36
Kaya noong nagdala sa kanila si Moises ng mga tanda Namin bilang mga naglilinaw ay nagsabi sila: "Walang iba ito kundi isang panggagaway na ginawa-gawa. Hindi kami nakarinig ng ganito sa mga ninuno naming sinauna."
آية رقم 37
Nagsabi si Moises: "Ang Panginoon ko ay higit na nakaaalam sa sinumang nagdala ng patnubay mula sa ganang Kanya at sa sinumang magkakaroon ng [mabuting] kahihinatnan sa Tahanan. Tunay na hindi magtatagumpay ang mga tagalabag sa katarungan.
آية رقم 38
Nagsabi si Paraon: "O konseho, hindi ko nalamang mayroon kayong isang diyos na iba pa sa Akin. Kaya magpaningas ka para sa akin, O Hāmān, sa luwad, at gumawa ka para sa akin ng isang tore nang sa gayon ako ay makapagmasid sa Diyos ni Moises. Tunay na ako ay talagang nagpapalagay na siya ay kabilang sa mga sinungaling."
آية رقم 39
Nagmalaki siya at ang mga kawal niya sa lupain nang walang karapatan at nag-akala sila na sila sa amin ay hindi panunumbalikin.
آية رقم 40
Kaya sumunggab Kami sa kanya at sa hukbo niya, at itinapon Namin sila sa dagat. Kaya tumingin ka kung papaano naging ang kinahinatnan ng mga tagalabag sa katarungan.
آية رقم 41
Ginawa Namin sila na mga pinuno na nag-aanyaya sa Apoy. Sa Araw ng Pagbangon ay hindi sila iaadya.
آية رقم 42
Pinasundan Namin sila sa Mundong ito ng isang sumpa. Sa araw ng Pagkabuhay sila ay kabilang sa mga pandidirihan.
آية رقم 43
Talaga ngang nagbigay Kami kay Moises ng kasulatan noong matapos na nagpasawi Kami sa mga salinlahing una bilang mga pagpapatalos para sa mga tao, patnubay, at awa nang sa gayon sila ay magsaalaala.
آية رقم 44
Hindi ka noon nasa tagiliran ng kanluraning bahagi noong nagpaabot Kami kay Moises ng utos at hindi ka noon kabilang sa mga saksi.
آية رقم 45
Subalit Kami ay nagpaluwal ng mga salinlahi, at naghabaan sa kanila ang edad. Hindi ka noon nanunuluyan sa mga naninirahan sa Madyan, na bumibigkas sa kanila ng mga talata Namin, subalit Kami noon ay tagapagsugo.
آية رقم 46
Hindi ka noon nasa tagiliran ng bundok noong nanawagan Kami [kay Moises] subalit [isinugo ka] bilang awa mula sa Panginoon mo upang magbabala ka sa mga taong walang pumunta sa kanila na anumang tagapagbabala, noong wala ka pa, nang sa gayon sila ay magsaalaala.
آية رقم 47
Kung sakaling hindi dahil may tumama sa kanila na isang kasawian dahil sa inilahad ng mga kamay nila para magsabi sila: "Panginoon Namin, bakit kaya hindi Ka nagsugo sa amin ng isang sugo para sumunod kami sa mga talata Mo at kami ay maging kabilang sa mga mananampalataya?"
آية رقم 48
Ngunit noong dumating sa kanila ang katotohanan mula sa ganang Amin ay nagsabi sila: "Bakit kaya hindi siya binigyan ng tulad sa ibinigay kay Moises?" Hindi ba sila tumangging sumampalataya sa ibinigay kay Moises noong una? Nagsabi sila: "Dalawang panggagaway na nagtataguyudan." Nagsabi sila: "Tunay na kami sa bawat [isa] ay mga tagatangging sumampalataya."
آية رقم 49
Sabihin mo: "Kaya magbigay kayo ng isang kasulatan mula sa ganang kay Allāh, na higit na mapaggabay kaysa sa dalawang ito, susunod ako roon kung nangyaring kayo ay mga tapat."
آية رقم 50
Ngunit kung hindi sila tumugon sa iyo ay alamin mo na sumusunod lamang sila sa mga pithaya nila. Sino pa ang higit na ligaw kaysa sa sinumang sumunod sa pithaya niya nang walang patnubay mula kay Allāh? Tunay na si Allāh ay hindi nagpapatnubay sa mga taong tagalabag sa katarungan.
آية رقم 51
Talaga ngang nagpaabot Kami sa kanila ng salita nang sa gayon sila ay magsaalaala
آية رقم 52
Ang mga binigyan Namin ng kasulatan noong wala pa ito, sila rito ay sumasampalataya.
آية رقم 53
Kapag binibigkas ito sa kanila ay nagsasabi sila: "Sumampalataya kami rito. Tunay na ito ay ang katotohanan mula sa Panginoon Namin. Tunay na kami dati noong wala pa ito ay mga tagapagpasakop."
آية رقم 54
Ang mga iyon ay bibigyan ng pabuya nila nang makalawang ulit dahil nagtiis sila, dahil nagtataboy sila sa pamamagitan ng magandang gawa sa masagwang gawa, at mula sa itinustos Namin sa kanila ay gumugugol sila.
آية رقم 55
Kapag nakarinig sila ng kabalbalan ay umaayaw sila rito at nagsasabi sila: "Ukol sa amin ang mga gawa namin at ukol sa inyo ang mga gawa ninyo. Kapayapaan sa inyo. Hindi kami naghahangad sa mga mangmang."
آية رقم 56
Tunay na ikaw ay hindi pumapatnubay sa sinumang inibig mo, subalit si Allāh ay pumapatnubay sa sinumang niloloob Niya. Siya ay higit na nakaaalam sa mga napapatnubayan.
آية رقم 57
Nagsabi sila: "Kung susundin namin ang patnubay kasama mo, pagtatangayin kami mula sa lupain namin." Hindi ba nagpatatag Kami para sa kanila ng isang kanlungang matiwasay na hinahakot doon ang mga bunga ng bawat bagay bilang panustos mula sa nasa Amin? Subalit ang higit na marami sa kanila ay hindi nakaaalam.
آية رقم 58
Kay rami ng pinasawi Namin na pamayanang nagpawalang-pakundangan sa pamumuhay nito, kaya iyon ang mga tirahan nila na hindi tinirahan noong wala na sila maliban ng kakaunti. Laging Kami ay ang Tagapagmana.
آية رقم 59
Hindi nangyaring ang Panginoon mo ay magpapasawi sa mga pamayanan hanggang sa magpadala Siya sa ina ng mga ito ng isang sugong bibigkas sa kanila ng mga talata Namin. Hindi nangyaring ang Panginoon mo ay magpapasawi sa mga pamayanan malibang ang mga naninirahan sa mga iyon ay mga tagalabag sa katarungan.
آية رقم 60
Ang ibinigay sa inyo na anumang bagay ay pagtatamasa sa buhay na pangmundo at gayak nito. Ang nasa ganang kay Allāh ay higit na mabuti at higit na nagtatagal. Kaya hindi ba kayo nakauunawa?
آية رقم 61
Kaya ba ang sinumang pinangakuan Namin ng isang pangakong maganda - at siya ay makakatagpo rito - ay gaya ng sinumang pinagtamasa Namin ng pagtatamasa sa buhay na pangmundo, pagkatapos siya sa Kabilang-buhay ay kabilang sa mga padadaluhin [sa Impiyerno]?
آية رقم 62
[Banggitin] ang araw na mananawagan Siya sa kanila at magsasabi: "Nasaan ang mga katambal sa Akin na dati ninyong inaangkin?"
آية رقم 63
Nagsabi ang mga nagkatotoo sa kanila ang sabi: "Panginoon namin, ang mga ito ay ang pinalisya namin. Nagpalisya kami sa kanila kung paanong nalisya kami. Nagpapawalang-kaugnayan kami [sa kanila] sa Iyo. Hindi dati sila sa amin sumasamba."
آية رقم 64
Sasabihin: "Dumalangin kayo sa mga katambal ninyo," at dadalangin sila sa mga iyon ngunit hindi tutugon ang mga iyon sa kanila at makikita nila ang pagdurusa. Kung sana sila ay napapatnubayan noon.
آية رقم 65
ﮢﮣﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
[Banggitin] ang araw na mananawagan Siya sa kanila at magsasabi: "Ano ang isinagot ninyo sa mga isinugo?"
آية رقم 66
Ngunit nalingid sa kanila ang mga balita sa Araw na iyon kaya sila ay hindi magtatanungan.
آية رقم 67
Ngunit hinggil sa sinumang nagbalik-loob, sumampalataya, at gumawa ng maayos, marahil siya ay maging kabilang sa mga magtatagumpay.
آية رقم 68
Ang Panginoon mo ay lumilikha ng anumang niloloob Niya at pinipili Niya. Hindi para sa kanila ang pagpili. Kaluwalhatian kay Allāh at pagkataas-taas Niya kaysa sa anumang itinatambal nila.
آية رقم 69
Ang Panginoon mo ay nakaaalam sa anumang kinimkim ng mga dibdib nila at ipinahahayag nila.
آية رقم 70
Siya ay si Allāh; walang Diyos kundi Siya. Ukol sa Kanya ang papuri sa Unang-buhay at Kabilang-buhay. Ukol sa Kanya ang paghahatol at sa Kanya kayo panunumbalikin.
آية رقم 71
Sabihin mo: "Nagsaalang-alang ba kayo kung gumawa si Allāh laban sa inyo ng gabi na patuloy hanggang sa Araw ng Pagbangon, sinong diyos na iba pa kay Allāh ang maghahatid sa inyo ng isang tanglaw? Kaya hindi ba kayo nakaririnig?"
آية رقم 72
Sabihin mo: "Nagsaalang-alang ba kayo kung gumawa si Allāh laban sa inyo ng maghapon na patuloy hanggang sa Araw ng Pagbangon, sinong diyos na iba pa kay Allāh ang maghahatid sa inyo ng isang gabi na tatahan kayo roon? Kaya hindi ba kayo nakakikita?"
آية رقم 73
Bahagi ng awa Niya, gumawa Siya para inyo ng gabi at maghapon upang mamahinga kayo roon, upang maghanap kayo ng kagandahang-loob Niya, at nang sa gayon kayo ay magpapasalamat.
آية رقم 74
[Banggitin] ang araw na mananawagan Siya sa kanila at magsasabi: "Nasaan ang mga katambal sa Akin na dati ninyong inaangkin?"
آية رقم 75
Huhugot Kami mula sa bawat kalipunan ng isang saksi at magsasabi Kami: "Magbigay kayo ng patotoo ninyo," at malalaman nila na ang katotohanan ay kay Allāh. Mawawala sa kanila ang dati nilang ginagawa-gawa.
آية رقم 76
Tunay na si Qārūn ay dating kabilang sa mga kalipi ni Moises ngunit nagpakapalalo siya sa kanila. Nagbigay Kami sa kanya ng mga kayamanan na tunay na ang mga susi niya ay talagang makabibigat sa isang pangkat ng mga may lakas, noong nagsabi sa kanya ang mga kalipi niya: "Huwag kang magpakatuwa; tunay na si Allāh ay hindi umiibig sa mga nagpapakatuwa.
آية رقم 77
Hangarin mo sa anumang ibinigay sa iyo ni Allāh ang tahanan na pangkabilang-buhay at huwag mong kalimutan ang bahagi mo sa Mundo. Gumawa ka ng maganda kung paanong gumawa ng maganda si Allāh sa iyo. Huwag kang maghangad ng kaguluhan sa lupa; tunay na si Allāh ay hindi umiibig sa mga tagagulo."
آية رقم 78
Nagsabi siya: "Binigyan lamang ako nito dahil sa isang kaalamang taglay ko." Hindi ba siya nakaaalam na si Allāh ay nagpasawi nga noong wala pa siya mula sa mga salinlahi ng higit na matindi kaysa sa kanya sa lakas at higit na marami sa natipon. Hindi tatanungin tungkol sa mga pagkakasala nila ang mga salarin.
آية رقم 79
Kaya lumabas siya sa mga kalipi niya sa gayak niya. Nagsabi ang mga nagnanais sa buhay na pangmundo: "O kung sana mayroon tayong tulad ng ibinigay kay Qārūn; tunay na siya ay talagang may isang bahaging sukdulan."
آية رقم 80
Nagsabi naman ang mga binigyan ng karunungan: "Kapighatian sa inyo! Ang gantimpala ni Allāh ay higit na mabuti para sa sinumang sumampalataya at gumawa ng maayos. Walang gagawaran niyon kundi ang mga tagapagtiis."
آية رقم 81
Kaya nagpalamon Kami sa kanya at sa tahanan niya sa lupa, at hindi nangyaring mayroon siyang anumang pangkat na nag-aadya sa kanya bukod pa kay Allāh at hindi nangyaring siya ay kabilang sa mga inaadya.
آية رقم 82
Ang mga nagmithi sa kinalalagyan niya kahapon ay naging nagsasabi: "Kahanga-hanga, para bang si Allāh ay nagpapaluwag sa panustos sa kaninumang niloloob Niya kabilang sa mga lingkod Niya at naghihigpit." Kung sakaling hindi nagmagandang-loob si Allāh sa atin ay talaga sanang nagpalamon Siya sa atin [sa lupa]. Kahanga-hanga, hindi nagtatagumpay ang mga tagatangging sumampalataya.
آية رقم 83
Ang tahanang pangkabilang-buhay na iyon ay itatalaga Namin iyon para sa mga hindi nagnanais ng kataasan sa lupa ni ng kaguluhan. Ang [mabuting] kahihinatnan ay ukol sa mga tagapangilag sa pagkakasala.
آية رقم 84
Ang sinumang nagdala ng magandang gawa, ukol sa kanya ay higit na mabuti kaysa roon. Ang sinumang nagdala ng masagwang gawa, walang igaganti sa mga gumawa ng mga masagwang gawa kundi ang [ayon sa] dati nilang ginagawa.
آية رقم 85
Tunay na ang nagsatungkulin sa iyo ng Qur’ān ay talagang ang tagapagpabalik sa iyo tungo sa uwian. Sabihin mo: "Ang Panginoon ko ay higit na nakaaalam sa sinumang nagdala ng patnubay at sinumang nasa isang pagkaligaw na malinaw."
آية رقم 86
Hindi ka dati umaasa na iparating sa iyo ang Aklat malibang bilang isang awa mula sa Panginoon mo. Kaya huwag ngang maging isang tagapagtaguyod para sa mga tagatangging sumampalataya.
آية رقم 87
Huwag ngang babalakid sila sa iyo palayo sa mga talata ni Allāh matapos naibaba ang mga ito sa iyo. Manalangin ka sa Panginoon mo. Huwag ka ngang maging kabilang sa mga tagapagtambal.
آية رقم 88
Huwag kang manalangin kasama kay Allāh sa iba pang diyos. Walang Diyos kundi Siya. Bawat bagay ay masasawi maliban sa mukha Niya. Ukol sa Kanya ang paghahatol at tungo sa Kanya kayo panunumbalikin.
تقدم القراءة